jueves, abril 30, 2026

En el marco de la CCXP México 2026, hablamos con Yume Miyamoto, actriz de doblaje japonesa protagonista de Yomi No Tsugai: Dúo del Inframundo.

Yomi no Tsugai, de Hiromu Arakawa, sigue a Yuru, un joven que vive en una aldea remota y tradicional donde su hermana gemela, Asa, cumple el misterioso deber de permanecer encerrada en una celda. Su vida se fractura cuando la aldea es atacada por fuerzas modernas equipadas con armas de fuego y seres sobrenaturales llamados Tsugai.

Durante el caos, Yuru descubre que la joven que atacó el pueblo es la verdadera Asa, mientras que la chica en la celda era una impostora. Tras despertar a sus propios protectores espirituales, los poderosos Tsugai Izuo y Kai, Yuru huye al mundo moderno. La trama explora el conflicto entre facciones que buscan el control de los gemelos.

FRIEREN: HABLAMOS CON LAS VOCES DEL DOBLAJE LATINO

En la celebración de la CCXP México 2026, por invitación de Crunchyroll Latam, pudimos hablar con Yume Miyamoto, reconocida y aclamada actriz de voz quien interpreta a Asa. Por acá les compartimos la entrevista:

Asa es un personaje con una dualidad muy marcada; de hecho, la dualidad es un elemento central en toda esta historia. ¿Cuál fue tu primera impresión al leer el guion y descubrir los matices de tu personaje?

Al momento de leer la obra por primera vez, lo primero que aparece es la Asa que no es real. Entonces yo pensaba que ella era una niña linda, tranquila y bonita. Sin embargo, cuando aparece la Asa real, es muy diferente. Es muy cool, determinada y fuerte. Trabajar con todas esas emociones fue todo un desafío pero también algo increíble.

Asa atraviesa situaciones de gran tensión y mucha acción. Desde un punto de vista técnico, ¿qué desafíos encontraste al interpretar a un personaje que debe transmitir tanto misterio sin revelar todas sus cartas desde el principio?

Desde un punto de vista técnico es algo difícil, sí. Más que nada porque todos los personajes que he interpretado, son fuertes, pero no como Asa. No tenían tanta dureza. Así que algo que me ayudó es esa misma fuerza, apretar mi abdomen para crear una voz firme, fue una técnica que implementé y procuré cuidar. 

Yomi no Tsugai explora temas como el destino y los lazos familiares. ¿Qué mensaje esperas que los espectadores se lleven de la historia de Asa y de su búsqueda de la verdad?

Lo que más me gustaría es que todos puedan disfrutarla. Es una obra que se enfoca mucho en la relación de hermanos, o entre las personas en sí mismas, entonces me gustaría que sea algo que justamente se pueda compartir. Algo que ayude a construir o fortalecer vínculos. Un mensaje de cuidar a quienes tenemos a nuestro alrededor.

En las obras de Hiromu Arakawa, el impacto emocional suele residir en aquello que no se dice. ¿Cómo abordas los silencios de Asa o sus reacciones no verbales —como suspiros, jadeos o pausas— para comunicar tensión sin depender de las palabras?

Interpretar a Asa en esos momentos sí es algo complicado. Es alguien que cierra mucho la boca. Pero he aprendido, gracias a otros trabajos, a añadir pequeños sonidos muy expresivos. Jadeos de alegría, o suspiros de tristeza, cosas así. Asa cierra demasiado la boca, así que esas expresiones que nacen de la nariz, de la respiración, ayudan mucho. 

Has tenido la oportunidad de participar en muchos proyectos fascinantes, y Yomi no Tsugai sin duda es uno de ellos. ¿Qué consideras particularmente único de esta historia? ¿Hay algo en sus personajes o en su universo que la diferencie de otras obras?

Bueno, creo que lo que más distingue a esta obra es la presencia de los Tsugai. Y sólo puedo decirles que poco a poco aparecerán más, y cada vez más interesantes. Esperen con ansias. 

El anime sigue ganando un lugar cada vez más relevante en la industria del cine y la televisión, y la cultura de la animación japonesa continúa expandiendo su alcance a nivel mundial. Como actriz, ¿cómo te hace sentir ser testigo de este fenómeno en constante crecimiento?

Llegar aquí, y ver que tantos expositores tuvieran mangas, y tan diferentes fue una increíble sorpresa. Entendí que de verdad aquí en latinoamérica les gusta realmente el anime. No era solo un rumor. Es muy gratificante, me hace muy feliz.

Escritora, community manager y entrevistadora. Fan de Superman, team DC, puede hablar a base de frases de Friends o Los Simpson.